英語の学習は、がんばらないほうが身に付きやすい・・・かも
英語の読み書きスキルを高めようと思っています。
その理由は、海外発のニュースなどを日本語版が出る前にキャッチしたいというのと、日本語訳だとどうしても原文のニュアンスがわかりにくいことがある点です。
今までは、分からない単語が出てくるたびに辞書を引いて意味を確認していたのですが、これが結構面倒な上に、あまり記憶に残りません。
どうにかならないものかと思いつつ試行錯誤していたのですが、3つほどよさそうな方法に巡り合いました。
続きを読む伝家の宝刀は抜く直前が一番強い(株式投資の話です)
(注:今回のお話は、株投資の中でも、株式トレードではなく経営関与で収益を上げる戦略に特化したものです。チャートを見て売ったり買ったりするのには全く参考にならないお話であることをあらかじめご了承ください。)
続きを読む「頑張ってください」という定型文を使いたくない
「頑張ってください」という表現は、手紙やメールなどでよく見るものですが、私が文章を書く時にはあまり多様しないように気を付けています。
続きを読む日本語対応したAIライティングツール"Articoolo"に日本語を書かせてみた
AIが人間の仕事を奪うなどという話がちらほら出てきていますが、AIの実力はどの程度なのでしょうか。
AIがきちんとした日本語を書けるようになったのだとしたら、世の中の物書きは厳しい立場に追い込まれるでしょう。特に、ニュース記事、法律・特許関連文書、契約書など、理論的であることが求められる文章であれば、その理論をAIに学習させることで容易に人間の能力を追い越すことができると思われます。
続きを読む